"通用語"一詞指的是能夠促使來自不同國家、不同文化背景的人們彼此之間能夠相互理解、溝通、交流的一種通用語言。例如,拉丁語本身在古代羅馬和平時期一直成為整個歐洲的公用語,而法語在20世紀初以前曾廣泛用于各國外交使團之間溝通交流的通用語。如今,英語已被廣泛用于國際商務、對外貿易及各國企業間業務往來的信息交流,因而成為全球公認的標準化通用語言。
而創建RTB project(實時競價平臺)也是基于同樣的目的,因為實時競價的主要使命是通過為廣告買方及媒體資源賣方之間的溝通提供公開的行業標準從而真正"加大刺激 RTB 市場的不斷發展"。
2010 年 11 月,全球三大需求方平臺(DataXu、Turn及MediaMath)的廣告技術精英與供應方平臺(如The Rubicon Project、PubMatic 與 Admeld等)的領導代表聯合研發并推出一個試點項目,該項目將為對各大平臺、移動電子產品及廣告投解決方案進行自動化數據媒體交易開源協議感興趣的公司提供一個全新的 API接入廣告投放規范。該項目更初被命名為 OpenRTB Consortium, 后來更名為 RTB Project (RTB 平臺),該開源項目為實時競價創建了通用的行業標準,從而能夠確保所有當事方可以進行大規模實時競價交易并建立未來行業創新技術。
2010 年 12 月推出 1.0 版攔截黑名單標準,后曾對其進行過細微的修改,包括在接下來推出的新版本中所進行的具有創意歸因分析的實時廣告交易。2012年分別推出的 2.0 版及 2.1版能夠整合支持顯示廣告、 移動廣告及視頻廣告等功能︰ 持續改進地理數據定義、支持受眾定向的第三方數據細分目標客戶群、提升歸因分析服務、提高整個RTB(實時競價)平臺的VAST視頻廣告及地理定位服務等功能。
2015 年 1 月迎來了又一大創新技術,即推出了2.3版,這就擴大了對原生廣告的支持,允許通過實時競價購買原生廣告。這就改變了游戲規則,因為它允許"可以對原生廣告進行定向、優化并以程序化的方式進行交易,從而極大地減少媒體及廣告主兩者的工作負荷。" 另外,2015 年,IAB也宣布推出OpenRTB Dynamic Native Ads API 1.1( OpenRTB 動態原生廣告 API 1.1)。
Rubicon Project廣告平臺的首席科學家兼OpenRTB聯席主席Neal Richter(尼爾 · 里希特)稱之為推動OpenRTB 及程序化廣告生態系統"向前邁進的一大步"。"標準化帶來了大規模的效益。由于發現新的潛在收益,越來越多的應用開發人員將打入市場。如今通過原生廣告而獲得的移動流量變現仍有待開發,而且其主攻方向在于將覆蓋面擴大延伸至程序化的世界當中。…更后,通過刪除多個 SDK的整合需求,從而規范這一過程,移動應用將以更快的速度煊染而且不太可能會崩潰,從而提升更佳的用戶體驗。"他在接受AdExchanger采訪時坦言。
今年三月份早些時候推出OpenRTB 2.4 版時,當時媒體本來可以聲明其是否需要在廣告中添加一個跳過按鈕 — — 此前他們對此幾乎沒有什么掌控能力。而OpenRTB 2.4 版支持可以跳過in-stream video(內嵌視頻廣告)。此外,該版本的另外一大優勢在于可讓買方(即廣告主)明白在什么時候,使用哪個 IP 來源可以獲得用戶所在具體地理位置。AOL平臺的移動廣告交換技術副總裁兼OpenRTB Working Group(工作組)聯席主席Jim Butler(吉姆巴特勒)將該版本稱之為"近期記憶中出現的更大級別的社區參與產品",他還說道:“ 這正是OpenRTB 標準將繼續成為程序化廣告生態系統的關鍵促成因素的指標”。